B0000844I6.01

這部片的台版譯名很糟,片子裡面有雖有很多的性的鏡頭,但片子本身跟性玩樂並沒什麼相關。

開放熱情的露西雅在餐廳遇到羅倫佐。羅倫佐當時正在和出版經紀人貝貝講到出新書的事情,他準備寫有一個關於他在島上碰到一個女子的故事。露西雅很直接的跟羅倫佐搭訕,說她是他的書迷,想要跟他同居。羅倫佐受寵若驚,他很欣喜於露西雅這麼直接,她們從此就開始同居,靈肉契合的同居
羅倫佐新小說的靈感來自於某年25歲生日的時候,他在西班牙某島上和來自瓦倫西亞的愛聯娜初遇,就在月光下的海洋猛烈做愛,然後就分開了,羅倫佐一直想寫這個故事,但卻一直碰到障礙。愛蓮娜懷了孕生下小孩叫月亮,現在也正在馬德里。羅倫佐聽到這消息後之後整個人都變了,他開始嘗試著偷偷接近月亮,也將心中一直湧現的情緒寫成小說,小說情節虛虛實實的跟著羅倫佐的行為接連下去。這個故事充滿了偷窺,性愛,母女三人行,偷情,謀殺。露西雅每晚開心的偷偷打開羅倫佐的電腦,讀著小說。露西雅驚訝於羅倫佐的才情,但也一天天發現他的行徑和氣色變的怪奇。某天羅倫佐在一通電話之後失蹤,被車重撞。露西雅接到醫院通知後,突然回想起那個故事,然後隻身回到那島上,想找出小說中的祕密。然而這個故事就像羅倫佐在劇中講的:「第一個冒險在故事最後結尾,但他沒有結束,只是掉進洞穴,又從中間開始。

由於這部片子是西班牙片,所以性愛場景也不會多含蓄,或許這就是當初台版譯名的初衷。露西雅很勇敢的面對的自己情感,愛上羅倫佐。在羅倫佐被車重撞時,她也很勇敢的隻身前往那個故事發生的島上。她全心全身的愛羅倫佐,也是羅倫佐的謬斯。這腳色很像巴黎野玫瑰中的Betty,只是沒有那麼瘋狂。片中的因為有小說家的另一個故事也同時演出,導演特別用了比較懸疑的氣氛來鋪陳,就算露西雅去了那個島,太陽雖赤焰,但總感覺不溫暖。到片尾最後一個場景看到的太陽. 才像是真實的太陽溫暖。(un rayo de sol guo joo joo 一道陽光 a mi Corazon guo joo joo直射我心房,這是露西雅在片中常唱的一首歌。)不過也因為片中有多條故事再進行,所以有時候有點看不太懂@@,還反覆的看了幾遍。
這部片子的在西班牙獲得10項哥雅獎提名。飾演露西雅 Paz Vega之前也有演出蕩婦卡門(實在是太適合了@@),還有悄悄對她說裡面的默片片段,近來也進軍好萊塢,2004年演出真情快譯通(Spanglish)

arrow
arrow
    全站熱搜

    chezdaniel 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()